TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 6:37

Konteks
Do Not Judge Others

6:37 “Do 1  not judge, 2  and you will not be judged; 3  do not condemn, and you will not be condemned; forgive, 4  and you will be forgiven.

Lukas 19:22

Konteks
19:22 The king 5  said to him, ‘I will judge you by your own words, 6  you wicked slave! 7  So you knew, did you, that I was a severe 8  man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:37]  1 tn Grk “And do.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:37]  2 sn As the Gospel makes clear, with the statement do not judge Jesus had in mind making a judgment that caused one to cut oneself off from someone so that they ceased to be reached out to (5:27-32; 15:1-32). Jesus himself did make judgments about where people stand (11:37-54), but not in such a way that he ceased to continue to offer them God’s grace.

[6:37]  3 sn The point of the statement do not judge, and you will not be judged is that the standards one applies to others God applies back. The passive verbs in this verse look to God’s action.

[6:37]  4 sn On forgive see Luke 11:4; 1 Pet 3:7.

[19:22]  5 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:22]  6 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).

[19:22]  7 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”

[19:22]  8 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA